Буква  "P"
package – грузовое место

paid agent — агент, действующий за вознаграждение

paragraph – пункт (закона, устава)

parcel of land - земельный участок

parol contract — устный договор

parol evidence rule – правило устного свидетельствования (правило, исключающее устные доказательства, изменяющие или дополняющие письменное соглашение)

part owner — долевой собственник

partial interest — долевой (частичный) страховой интерес

particular average — частная авария

particulars — (подробные) сведения

partner — товарищ, член товарищества (фирмы)

party (to) — сторона (в договоре), участник (в договоре)

party in interest – заинтересованная сторона

party liable on the bill – обязанное по векселю лицо

party to a bill – сторона по векселю; участник вексельного оборота

pass book — банковская книжка

passage - проход (проезд)

passing of property — передача (переход) права собственности

passing off – коммерция под чужим именем

passive trust – пассивный траст (только в выплате денег или передаче имущества бенефициарию)

Patent and trademark office - патентное бюро

patent claim - формула изобретения

patent law - патентное право

patentable - патентоспособный

patentee - владелец, держатель патента

Pay D or order for collection — Платить лицу Д. или приказу только на инкассо

payee — ремитент

payer, paying bank – плательщик (по чеку)

payments due to him - причитающиеся ему платежи

pecuniary – денежный

pecuniary loss – денежные убытки

pegging - привязка цены к определенному ценовому ориентиру

p enalty – штраф, санкция, штрафная (договорная) неустойка

pending action – иск на рассмотрении

per se – сам по себе

peremptory challenge - отвод присяжного без указания причин

performance — исполнение, выполнение

periodic tenancy - срочная, автоматически продлеваемая аренда

perishing (loss, destruction) of goods — гибель товаров

perjury - лжесвидетельство

permissive abstention - диспозитивное (допустимое) воздержание

personal (movable) property - движимое имущество

personal action — обязательственный иск

personal bias - личная предубежденность

personal defences — возражения по иску, вытекающие из обязательственных отношений сторон (между собой)

personal exemption - Индивидуальное освобождение от налога

personal jurisdiction - личная подсудность

personal property — персональная собственность, движимое имущество

personal representative — душеприказчик, управляющий имуществом покойного

personalty — движимость

persuasive evidence – убедительное доказательство

pertinent - Относящийся к делу

pilot – лоцман

pilotage — лоцманская служба, лоцманский сбор

plaintiff — истец

plea in abatement - возражение о прекращении производства по делу (возражение в отношении времени, места, способа предъявления иска)

pleading – обмен состязательными бумагами; пледирование, заявление оснований иска или оснований возражения но иску

pledge, chattel, mortgage - залог движимого имущества

pledging - Передача различных видов собственности в качестве обеспечения кредита

policy — страховой полис, договор страхования

pool - Сумма запасов, портфель ценных бумаг

port of refuge— порт - убежище

possession for life – пожизненное владение

possessory interest – посессорные ( владельческие ) права

posthumous work – работа, опубликованная после смерти автора

pour-over – "перетекание": положение в завещании, согласно которому завещатель оставляет выжидательное право на свое имущество доверительному собственнику прижизненного траста, или оговорка в договоре траста о последующем переходе трастовой собственности в имущество, передаваемое по завещанию

power (or authority) — полномочие , право

power of attorney /power of proxy/ — доверенность

prayer for relief – ходатайство о предоставлении судебной защиты или освобождении от ответственности.

precatory – рекомендательный, выражающий просьбу, надежду

precedent condition – предварительное условие

preferred stock – Привилегированные акции

prejudgement seizure - наложение ареста до судебного разбирательства

prejudice — ущерб, нанесение ущерба

preliminary stipulations — предварительные (выдвинутые в ходе переговоров) условия договора

premium — страховая премия, страховой взнос

preponderance of evidence – наличие более веских доказательств ( перевес доказательств -критерии доказанности пo гражданским делам)

prescribe — предписывать, устанавливать, назначать

prescription — 1) предписание ; 2) срок исковой давности (syn. limitation of action)

presentation — предъявление

pretrial conference - досудебное совещание

prevention of corruption — борьба со взяточничеством

price quotation - котировка цен

prima facie evidence – докозательства prima facie ( при отсутствии опровергающих доказательств)

primary parties to a bill – основные участники вексельного оборота

principal residence - Основное местожительство

principal sum — капитальная сумма, общая сумма

printed publication - печатное издание

prior art - положение дел в к-л сфере на момент выдачи патента

prior course of dealing - сделки , имевшие место ранее

prior holder – предшествующий держатель

private activity bonds - Муниципальные облигации для финансирования частной деятельности

private offering - частный выпуск и размещение ценных бумаг

private person — физическое лицо

private trust – доверительная собственность, учрежденная в пользу частного лица

privileged - защищенный привилегией, иммунитетом (от раскрытия и т.д.)

privity (of contract) — договорные отношения

privy - заинтересованное лицо

pro rata distribution - пропорциональное распределение

probate court – суд по делам о наследстве

procedural law – процессуальное право

procedure — порядок (оплаты чека)

proceeds - Доход, поступления

processing of documents - оформление документов

production of income - Получение дохода

professional accountant — бухгалтер - эксперт

profit-sharing plan - Программа участия служащих в прибылях компании

promise – обещание, обязательство

promisee—кредитор (по договору); лицо, которому дано обязательство

promisor — должник (по договору); лицо, давшее обязательство

promissory estoppel - лишение права на возражение на основании данного обязательства

promissory note — простой вексель

promoter - учредитель

proof — доказательство, подтверждение

proper — правомерный, надлежащий

property — собственность, имущество, вещь

property in; ownership of; title to – право собственности

property rights - вещные права

property settlement - акт распоряжения имуществом в пользу к-л

proponent - лицо, выдвигающее предложение (инициатор ч-л)

proposal (or application) form — бланк заявления о страховании

proprietor — собственник, владелец

proprietory interest (in) — право собственности на что-либо

protection — защита прав, интересов

protective order - охранный судебный приказ

provided that — при условии, что

provision – условие, оговорка, положение

proxy – лицо, имеющее право голосовать от имени акционера

public offering, public issue - публичный выпуск и продажа новых акций

public policy — публичный порядок

public utilities - Государственные коммунальные предприятия

puff — расхваливание товаров

punitive damages - штрафные убытки (присуждаемые в порядке наказания)

purpose – назначение

purposeful availment - целенаправленная доступность

pursuant to … - В соответствии

put - Пут
putative members - предполагаемые члены (группы)
— Помочь с переводом?

Позвоните нам или заполните форму
© 2004—2018 Бюро переводов "JUS PRIVATUM"
Обратная связь
Правовая информация