Нотариальный  перевод

Нотариальное заверение переводов

Бюро переводов JUS PRIVATUM готово предложить нотариальное заверение выполненных переводов.

Нотариально заверенный перевод или нотариальное заверение подлинности подписи переводчика необходимо в следующих случаях:

  • легализации иностранных документов для последующего их предъявления в государственные органы Российской Федерации;

  • легализация дипломов и аттестатов, выданных на территории иностранных государств

  • нострификация;

  • предъявление документов в консульские департаменты иностранных государств, выезд за границу на ПМЖ, обучение и трудоустройство за рубежом.

Существует еще ряд случаев, когда может понадобиться нотариально заверенный перевод. Например, Вам может потребоваться перевод документов с нотариальным заверением, если Вы намерены открыть представительство иностранной компании в России, предъявить документы на иностранном языке в любые государственные органы РФ, продолжить обучение в российском ВУЗе, имея на руках аттестат или диплом, выданный в другой стране.

Даже нотариальный перевод паспорта хоть один раз, но обязательно потребуется каждому иностранцу для получения разрешения на работу, вида на жительство, гражданства или только для того, чтобы оформить документ у нотариуса.


Процедура нотариального заверения перевода состоит из следующих этапов
:

  1. предъявление оригинала или нотариально копии документа сотрудникам бюро переводов;

  2. перевод документа с/на иностранный язык;

  3. нотариальное заверение подлинности подписи переводчика в присутствии нотариуса.

Нотариально заверенный перевод

В соответствии с законодательством нотариусы предъявляют ряд требований к документам, которые подлежат нотариальному заверению: документы не должны содержать неоговоренных исправлений или приписок, документы, состоящие из нескольких листов, должны быть прошнурованы и скреплены печатью, документы не должны противоречить законодательству Российской Федерации.


Обращаем Ваше внимание на то, что, если нотариус не владеет иностранным языком, то он свидетельствует только подлинность подписи переводчика, предъявившего диплом о наличии надлежащей квалификации.


Мы сотрудничаем с несколькими нотариусами города Москвы, поэтому можем организовать нотариальное заверение подлинности подписи переводчика в сжатые сроки.


При необходимости мы можем заверить верность выполненного перевода нашей печатью.


Сотрудники нашего бюро ответят на все вопросы о нотариальных переводах, порядке и требованиях к оформлению документов для нотариального заверения переводов.

— Помочь с переводом?

Позвоните нам или заполните форму ниже



© 2004—2017 Бюро переводов "JUS PRIVATUM"
Обратная связь
Правовая информация